Search


 
Issue Title
 
Vol 48, No 3 (2024): Transformation(s) in Translation (Guest Editor: Joanna Pędzisz) Outline of an Artificial Intelligence Literacy Framework for Translation, Interpreting and Specialised Communication Abstract  PDF
Ralph Krüger
 
Vol 48, No 3 (2024): Transformation(s) in Translation (Guest Editor: Joanna Pędzisz) Translations of Polish Poetry and Translational Action: Anthology, Tandem, Interlinear Version Abstract
Birgit Krehl
 
Vol 48, No 3 (2024): Transformation(s) in Translation (Guest Editor: Joanna Pędzisz) The Future of the Translation Profession in the Era of Artificial Intelligence. Survey Results from Polish Translators, Translation Trainers, and Students of Translation Abstract  PDF
Marek Łukasik
 
Vol 48, No 3 (2024): Transformation(s) in Translation (Guest Editor: Joanna Pędzisz) The Evolution of Students’ Ability to Identify and Solve Different Types of Translation Problems: Insights from a Longitudinal Process and Product Study Abstract  PDF
Marta Chodkiewicz-Nalepa
 
Vol 48, No 3 (2024): Transformation(s) in Translation (Guest Editor: Joanna Pędzisz) An Investigation of Rater Effects on L2 Translation Performance Scores Abstract  PDF
Nilufer Aybirdi, Turgay Han
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) Translator as a Text Interpreter and Communicator: A Stratified Concept of Text Competence Abstract
Anna Małgorzewicz
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) Error in Literary Translation: F.S. Fitzgerald's "The Great Gatsby" in Three Polish Renditions Abstract  PDF
Lucyna Harmon
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) Imagery and Changes in Linguistic Structure in Translation. Remarks on the Linguistically based Approach to Problems of Literary Translation Abstract
Paweł Bąk
 
Vol 40, No 1 (2016) Translation in Russian language teaching and learning – opportunities, challenges and hazards Abstract
Katarzyna Oszust-Polak
 
Vol 39, No 2 (2015) Undergraduate Students’ Use of External Sources in Revising and Justifying Their Translation Decisions Based on Instructor Feedback Abstract  PDF
Marta Chodkiewicz
 
Vol 42, No 4 (2018): French phraseology: sense, co-text, and context (Guest Editors: Salah Mejri & Anna Krzyżanowska) Pragmatemes – translating utterances related to the communicative situation Abstract
Carmen González Martín
 
Vol 44, No 1 (2020): Traduire les émotions / Translating Emotions (Guest Editors: Anna Krzyżanowska & Raluca-Nicoleta Balaţchi) Translating Emotion: Between Amplification and Attenuation of the Effect Abstract
Haneen Abudayeh
 
Vol 44, No 1 (2020): Traduire les émotions / Translating Emotions (Guest Editors: Anna Krzyżanowska & Raluca-Nicoleta Balaţchi) Translating from Romanian to French the Fear in Fairy Tales Abstract
Ionela Gabriela Flutur
 
Vol 44, No 1 (2020): Traduire les émotions / Translating Emotions (Guest Editors: Anna Krzyżanowska & Raluca-Nicoleta Balaţchi) Translate Fear: A Contrastive Analysis Abstract
Effrosyni Lamprou, Freiderikos Valetopoulos
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) Hermeneutic Translation and Translation Criticism Abstract  PDF
Radegundis Stolze
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) Metaphorical Terms in the Latvian Translation Landscape Abstract  PDF
Laura Karpinska, Dace Liepiņa
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) The Abrupt Turns in Translation Policies in Latvia during the Occupations (1939-1946) Abstract  PDF
Andrejs Veisbergs
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) When Words and Images Play Together in a Multimodal Pun: From Creation to Translation Abstract  PDF
Oleksandr Rebrii, Inna Rebrii, Olha Pieshkova
 
Vol 44, No 1 (2020): Traduire les émotions / Translating Emotions (Guest Editors: Anna Krzyżanowska & Raluca-Nicoleta Balaţchi) Writing and Translating Emotions in Children's Literature Astrid Lindgren's "Les frères Coeur-de-Lion" Abstract
Alizon Pergher
 
Vol 44, No 1 (2020): Traduire les émotions / Translating Emotions (Guest Editors: Anna Krzyżanowska & Raluca-Nicoleta Balaţchi) Fantastic Literature in Translation and the Degrees of Fear Abstract
Raluca Nicoleta Balatchi
 
Vol 44, No 1 (2020): Traduire les émotions / Translating Emotions (Guest Editors: Anna Krzyżanowska & Raluca-Nicoleta Balaţchi) Actancial Structures and Discursive Profiles of the Combinations of Emotion Verbs in French and Arabic Abstract
Safa Zouaidi
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) Translation as Transcultural Communication with Regard to the Third Culture Elements Abstract
Michał Gąska
 
Vol 46, No 2 (2022): Languages and Texts as Objects of Translation and Translation Research (Guest Editors: Paweł Bąk & Anna Małgorzewicz) Eurolect in Translation on the Move: Diachronic Variation of Translation of the Passive in Institutional-Legal Texts Abstract  PDF
Vladislav Hrežo, Klaudia Bednárová-Gibová
 
Vol 46, No 1 (2022): Voices of Otherness in Francophone Literature (Guest Editors: Olga Kulagina & Anna Maziarczyk) „Letters de Galice“ by Prosper-Henri Devos, A Journey Towards the Other, a Search for Oneself. Analysis of a Journey of a Book and its Translation Abstract
Maria Obdulia Luis Gamallo
 
Vol 44, No 1 (2020): Traduire les émotions / Translating Emotions (Guest Editors: Anna Krzyżanowska & Raluca-Nicoleta Balaţchi) Traduire les émotions. Introduction Abstract
Anna Krzyżanowska, Raluca Nicoleta Balaţchi
 
1 - 25 of 25 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"