Deterytorializacja w ujęciu kobiecym w powieści Chahdortt Djavann. Jak wyrazić swoją emigrację poza granicami?
Streszczenie w języku polskim
Celem artykułu jest określenie powodów, dla których narratorka powieści Je nesuis pas celleque je suis (2011) autorstwa Chahdortt Djavann decyduje się na opuszczenie Iranu, swojego kraju rodzinnego, aby wyemigrować do Francji. Powieść czerpie z przeżyć samej autorki, która podobnie jak narratorka przybyła do Francji w wieku 27 lat bez żadnej znajomości języka francuskiego. Artykuł jest próbą pokazania, że emigracja jako forma deterytorializacji bywa wyborem czy wręcz koniecznością. W tym tonie przedstawiona jest problematyka przepaści ontologicznej, geograficznej
i kulturowej w powieści zobrazowanej osobistą sytuacją autorki.
Słowa kluczowe
Pełny tekst:
PDF (English)Bibliografia
Source
Djavann, Chahdortt. (2011). Je ne suis pas celle que je suis. Paris: Flammarion.
References
Deleuze, Gille, Guattari, Félix. (1980). Mille Plateaux. Paris: Editions de Minuit.
Les Séminaires de Jacques Lacan. (2011). Bulletin de Psychologie, 516, pp. 1–90.
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/ff.2020.38.1.233-242
Data publikacji: 2020-12-21 11:39:27
Data złożenia artykułu: 2020-04-08 18:18:15
Statystyki
Wskaźniki
Odwołania zewnętrzne
- Brak odwołań zewnętrznych
Prawa autorskie (c) 2020 Sabrina Fatmi
Powyższa praca jest udostępniana na lcencji Creative Commons Attribution 4.0 International License.