Grzeczność językowa w XXI wieku na przykładzie polskich i południowokoreańskich programów telewizyjnych z 2020 roku
Streszczenie w języku polskim
W pracy omówione zostały formy honoryfikatywne języków polskiego i koreańskiego na podstawie dialogów z polskich i południowokoreańskich seriali oraz programów rozrywkowych, emitowanych na popularnych kanałach telewizyjnych w 2020 roku. Autorka scharakteryzowała kulturowe i społeczne uwarunkowania honoryfikatywności i wyróżniła jej leksykalne wykładniki. Dodatkowo porównała polskie i koreańskie formy adresatywne oraz zbadała wpływ sytuacji komunikacyjnej na ich zastosowanie.
Słowa kluczowe
Pełny tekst:
PDFBibliografia
Bralczyk Jerzy, 1986, O języku polskiej propagandy politycznej lat siedemdziesiątych, Kraków: Ośrodek Badań Prasoznawczych RSW „Prasa – Książka – Ruch”.
Bugajski Marian, 1991, Znak językowy w tekstach oficjalnej propagandy, [w:] Język a kultura, t. 1: Podstawowe pojęcia i problemy, red. Janusz Anusiewicz, Jerzy Bartmiński, Wrocław: Wiedza o Kulturze, s. 137–141.
Głowiński Michał, 1990, Nowomowa po polsku, Warszawa: PEN.
Głowiński Michał, 1995, Pismak 1863 i inne szkice o różnych brzydkich rzeczach, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe i Literackie OPEN.
Grabias Stanisław, 1997, Język w zachowaniach społecznych, Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Grzegorczykowa Renata, 1985, Nowomowa a problem funkcji wypowiedzi, „Poradnik Językowy” 6, s. 378–381.
Hall Edward Twitchell, 2001, Poza kulturą, przeł. Elżbieta Goździak, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Handke Kwiryna, 1995, Polski język familijny. Opis zjawiska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Huszcza Romuald, 2006, Honoryfikatywność. Gramatyka, pragmatyka, typologia, Warszawa: Wydawnictwo Akademickie „Dialog”.
Legutko Piotr, 2005, Jad medialny, Kraków: Arcana.
Lubaś Władysław, 1995, Polszczyzna wobec najnowszych przemian społecznych, [w:] O zagrożeniach i bogactwie polszczyzny, red. Jan Miodek, Wrocław: Towarzystwo Przyjaciół Polonistyki Wrocławskiej, s. 153–161.
Marcjanik Małgorzata, 2000, Polska grzeczność językowa, Kielce: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Jana Kochanowskiego.
Morishita Kiichi, Chi Gyon-Ki, 1989, Nihongo to Kankokugo no keigo /„Wyrażenia honoryfikatywne w języku japońskim i koreańskim” /, Tokio.
Ogarek-Czoj Halina, Huszcza Romuald, Choi Gunn-Young, 1994, Podręcznik języka koreańskiego, Warszawa: Dialog.
Ożóg Kazimierz, 1990, Zwroty grzecznościowe współczesnej polszczyzny mówionej, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Rachwał Maria, 1992, O przyczynach zmian systemu adresatywnego języka polskiego w XIX wieku, [w:] Język a kultura, t. 6: Polska etykieta językowa, red. Janusz Anusiewicz, Małgorzata Marcjanik, Wrocław: Wiedza o Kulturze, s. 41–49.
Rurarz Joanna, 2005, Historia Korei, Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog.
Wierzbicka Anna, 1999, Język – umysł – kultura. Wybór prac, red. Jerzy Bartmiński, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Zgółka Tadeusz, 1988, Język wśród wartości, Poznań: Wydawnictwo Poznańskie.
Zmiany w publicznych zwyczajach językowych, red. Jerzy Bralczyk, Katarzyna Mosiołek-Kłosińska, Warszawa: Rada Języka Polskiego przy Prezydium PAN, 2001.
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/et.2022.34.139
Data publikacji: 2022-09-30 20:08:37
Data złożenia artykułu: 2021-05-06 20:00:37
Statystyki
Wskaźniki
Odwołania zewnętrzne
- Brak odwołań zewnętrznych
Prawa autorskie (c) 2022 Kalina Maria Taczkowska
Powyższa praca jest udostępniana na lcencji Creative Commons Attribution 4.0 International License.