Serbskie rzeczowniki motywowane leksemem ‘дете’ (‘деца’)

Robert Bońkowski

Streszczenie w języku polskim


W artykule omówiono należące do języka standardowego serbskie rzeczowniki motywowane formą ‘дете (деца)’ ‘dziecko (dzieci)’. Punktem wyjścia dociekań jest słownikowa definicja serbskiego leksemu ‘дете (деца)’. W opracowaniu poddano również analizie dotychczasowy stan badań etymologicznych odnoszących się do ogólnego pierwotnego znaczenia wyrazu ‘dziecko’ w językach słowiańskich i innych językach europejskich. Następnie, po tak rozszerzonej części wprowadzającej, na podstawie wyekscerpowanego materiału językowego, wyrazy motywowane podzielono ostatecznie na derywaty deminutywne i augmentatywne oraz złożenia, podano ich słownikową definicję, a także zbadano je pod kątem słowotwórczym. W zakres analizy włączono również serbską formę ‘дечак (дечкo)’. Wyekscerpowany materiał językowy pochodzi z publikacji Речник српскога језика wydanej przez Maticę Serbską – najobszerniejszej jak dotychczas pracy leksykograficznej dotyczącej współczesnego standardowego języka serbskiego. W związku z tym w tekście zawarto również rys analityczny dotyczący i tej publikacji. Analiza zgromadzonego materiału językowego wykazała, iż w serbskim języku standardowym derywaty i złożenia rzeczownikowe motywowane leksemem ‘дете (деца)’ stanowią dość liczną grupę. Badania dowiodły również, że w procesie tworzenia form deminutywnych, augmentatywnych, złożeń oraz formy ‘дечак (дечкo)’ mógł uczestniczyć zarówno podstawowy wyraz motywujący дете, jak i jego wariant – posiadający znaczenie liczby mnogiej – rzeczownik zbiorowy ‘деца’. Jednocześnie rozważania etymologiczne dotyczące wyrazu motywującego ‘дете (деца)’ na tle słowiańskim i europejskim pokazały, iż pierwotnie desygnat tego wyrazu posiadał dużo niższą pozycję społeczną, niż obecnie. Mogą na to wskazywać zanalizowane derywaty augmentatywne (i pejoratywne zarazem). Z kolei deminutywa i spieszczenia są raczej pierwotnym „produktem powstałym” w ramach bliskiej rodziny, które później stały się leksemami języka standardowego (choć nie należy zapominać, że również i one mogą w konkretnej sytuacji komunikatywnej przybierać znaczenie deprecjonujące, czy ironiczne). Zanalizowane złożenia mogły natomiast pierwotnie należeć do terminologii prawnej, a następnie, w miarę jak zaczęto je używać coraz powszechniej, znalazły się w obrębie serbskiej leksyki standardowej. W przypadku złożeń ciekawym zjawiskiem jest ich „podwójna” motywacja, mogą one mianowicie pochodzić od formy ‘дете’, ale również od ‘деца’, posiadając zarazem to samo znaczenie.


Słowa kluczowe


język serbski, leksem дете (деца), motywacja, derywacja, kompozycja, rzeczownik

Pełny tekst:

PDF

Bibliografia


Bezlaj 2015: Bezlaj, France. Slovenian Etymological Dictionary. Vol. II. Ljubljana: ZRC Publishing House, Science and Research Centre SASA, 2015. [In Slovenian: Bezlaj, France. Slovenski etimološki slovar. T. II. Ljubljana: Založba ZRC, SAZU, 2015.]

Blazic 2007: Blazic, Milena Mileva. “The Image of the Child and Childhood in Slovenian (Youth) Literature.” In Popov, Irena Novak, ed. Stereotypes in Slovenian Language, Literature and Culture: Proceedings of the lectures / 43rd Seminar on Slovenian Language, Literature and Culture, June 25 – July 13, 2007, Ljubljana: 86–93. Ljubljana: University of Ljubljana, Faculty of Arts, Department of Slovenian Lanquage and Literature, Center for Slovenian as a Second/Foreign Language, 2007. [In Slovenian: Blažič, Milena Mileva. „Podoba otroka in otroštva v slovenski (mladinski) književnosti.” V: Popov, Irena Novak, ur. Stereotipi v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi: zbornik predavanj / 43. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, 25.6.–13.7.2007, Ljubljana: 86–93. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik, 2007.]

Borys 2005: Borys, Wieslaw. Etymological Dictionary of the Polish Language. Krakow: Wydawnictwo Literackie, 2005. [In Polish: Boryś, Wiesław. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2005.]

Cviyovich 2017: Cviyovich, Dragana J. “Collective Nouns in Contemporary Serbian Language.” PhD diss. University of Belgrade, Faculty of Philology, 2017. https://nardus.mpn.gov.rs/bitstream/id/28722/Disertacija.pdf (accessed 24.06.2023). [In Serbian: Цвијовић, Драгана J. „Збирне именице у савременом српском језику.” Докторска дисертација. Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2017.]

Francic 1987: Francic, Vilim. Serbo-Croatian-Polish Dictionary. Vol. I: A–M. Warsaw: Wiedza Powszechna, 1987. [In Polish: Frančić, Vilim. Słownik serbsko-chorwacko polski. Tom I: A–M. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1987.]

Gluhak 1993: Gluhak, Alemko. Croatian Etymological Dictionary. Zagreb: August Cesarec, 1993. [In Croatian: Gluhak, Alemko. Hrvatski etimološki rječnik. Zagreb: August Cesarec, 1993.]

Klayn 2003: Klayn, Ivan. Word Formation in Modern Serbian Language. Part 2: Suffixation and Conversion. Belgrade: Publishing House for Textbooks and Teaching Aids : Institute for the Serbian Language of SASA – Novi Sad: Matica srpska, 2003. [In Serbian: Клајн, Иван. Творба речи у савременом српском језику. Део 2: Суфиксација и конверзија. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства : Институт за српски језик САНУ – Нови Сад: Матица српска, 2003.]

Kochman-Mikolajczak 2007: Kochman-Mikolajczak, Anna. “Evolution of Selected Human Names in the Polish Language.” Jezykoznawstwo: wspołczesne badania, problemy i analizy jezykoznawcze, vol. 1 (2007): 39–60. [In Polish: Kochman-Mikołajczyk, Anna. „Ewolucja wybranych nazw człowieka w języku polskim.” Językoznawstwo: współczesne badania, problemy i analizy językoznawcze, vol. 1 (2007): 39–60.]

Novakovich 1902: Novakovich, Stoyan. Serbian Grammar. Belgrade: State Printing House, 1902. [In Serbian: Новаковић, Стојан. Српска граматика. Београд: Државнa штампаријa, 1902.]

RMS 1967–1976: Serbo-Croatian Literary Language Dictionary. Vol. I–III. Novi Sad: Matica srpska – Zagreb: Matica hrvatska, 1967–1969; Vol. IV–VI, Novi Sad: Matica srpska, 1969–1976. [In Serbian: Речник српскохрватскога књижевног језика. Књ. I–III. Нови Сад: Матица српска, Загреб: Матица хрватска, 1967–1969; Књ. IV–VI, Нови Сад: Матица српска, 1969–1976.]

Skok 1971: Skok, Pavao. Etymological Dictionary of the Croatian or Serbian Language. Vol. I (A–J). Zagreb: Yugoslav Academy of Sciences and Arts, 1971. [In Croatian: Skok, Pavao. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Knj. I (A–J). Zagreb: Jugoslavenska Akademija Znanosti i Umjetnosti, 1971.]

Snoj 1997: Snoj, Marko. Slovenian Etymological Dictionary. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1997. [In Slovenian: Snoj, Marko. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1997.]

Stanich 2021: Stanich, Dragan. “Serbian language is also ‘spoken’ in ijekavian.” Vidovdan, 14.12.2021. https://vidovdan.org/kultura/srpski-jezik-govori-i-na-ijekavici/ (accessed 24.06.2023). [In Serbian: Станић, Драган. „Српски језик ‘говори’ и на ијекавици.” Vidovdan, 14.12.2021.]

Szczepanska 2009: Szczepanska, Elzbieta. “The Diminutives in the Past and Today – Some Comments Based on the Czech and Polish Material.” Bohemistyka, vol. 9, no 4 (2009): 250–260. [In Polish: Szczepańska, Elżbieta. „Zdrobnienia dawniej i dziś – kilka uwag na materiale czeskim i polskim.” Bohemistyka, vol. 9, no 4 (2009): 250–260.]

Vuk 1818: Karadzich, Vuk Stefanovich. The Serbian Dictionary, paralleled with German and Latin words. Vienna, 1818. [In Serbian: Караџић, Вук Стефановић. Српски рјечник истолкован њемачким и латинским ријечма. Беч, 1818.]

Vuyanich et al. 2007: Vuyanich, Milica et al. Serbian Language Dictionary. Novi Sad: Matica srpska, 2007. [In Serbian: Вујанић, Милица и кол. Речник српскога језика. Нови Сад: Матица српска, 2007.]

Vuyanich et al. 2011: Vuyanich, Milica et al. Serbian Language Dictionary. Revised and Corrected Edition. Novi Sad: Matica srpska, 2011. [In Serbian: Вујанић, Милица и кол. Речник српскога језика. Измењено и поправљено издање. Нови Сад: Матица српска, 2011.]

Yovanovich 2010: Yovanovich, Vladan. The Diminutive and Augmentative Nouns in the Serbian Language. Belgrade: Institute for the Serbian Language of SASA, 2010. [In Serbian: Јовановић, Владан. Деминутивне и аугментативне именице у српском језику. Београд: Институт за српски језик САНУ, 2010.]

|CMP|

Article submitted / Zgłoszony do Redakcji: 29.04.2023 | Reviews completed / Proces recenzyjny zakończony: 27.10.2023 | Accepted for publication / Przyjęty do publikacji: 01.11.2023 | Screened with iThenticate




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/zcm.2023.12.170-181
Data publikacji: 2023-12-15 13:41:14
Data złożenia artykułu: 2023-12-14 14:08:25


Statystyki


Widoczność abstraktów - 509
Pobrania artykułów (od 2020-06-17) - PDF - 208

Wskaźniki



Odwołania zewnętrzne

  • Brak odwołań zewnętrznych


Prawa autorskie (c) 2023 Robert Bońkowski

Creative Commons License
Powyższa praca jest udostępniana na lcencji Creative Commons Attribution 4.0 International License.