Włoski misjonarz-leksykograf w dziewiętnastowiecznej Bułgarii
Streszczenie w języku polskim
Autorka omawia wydaną w 2020 roku książkę Magaleny Abadżiewej Ръкописният българо-италиански речник на отец Маурицио от 1845 г. Изследване и текст, nawiązując do niektórych wątków z historii bułgarskich katolików i dziejów ich piśmiennictwa. Badaczka potwierdza tezę, że dzieło autora-cudzoziemca jest znaczącym wkładem do dorobku bułgarskiego piśmiennictwa katolickiego i stanowi cenne źródło wiedzy o dialekcie paulicjańskim.
Słowa kluczowe
Pełny tekst:
PDFBibliografia
Abadzhieva 2020: Abadzhieva, Magdalena. The Bulgarian-Italian Handwritten Dictionary of Father Maurizio of 1845. Sofia: Bulgarian Academy of Science, 2020. [In Bulgarian: Абаджиева, Магдалена. Ръкописният българо-италиански речник на отец Маурицио от 1845 г. Изследване и текст. София: Институт за българския език „Проф. Любомир Андрейчин”, БАН, 2020.]
Abadzhieva & Tsibranska-Kostova 2019: Abadzhieva, Magdalena & Tsibranska-Kostova, Mariana. “The Bulgarian-Italian Handwritten Dictionary of Father Maurizio of 1845.” Foreign Language Teaching, vol. 46, book 5 (2019): 498–507. [In Bulgarian: Абаджиева, Магдалена & Цибранска-Костова, Марияна. „Ръкописният българо-италиански речник на отец Маурицио от 1845 г.“ Чуждоезиково обучение, т. 46, кн. 5 (2019): 498–507.]
Borys 2008: Borys, Wieslaw. Ethymological Dictionary of the Polish Language. Krakow: Wydawnictwo Literackie, 2008. [In Polish: Boryś, Wiesław. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2008.]
Miletich 1903: Miletich, Lyubomir. “Our Paulicians.” The Folklore and Ethnography Collection (SbNUNK), book 19 (1903): 1–369. [In Bulgarian: Милетич. Любомир. „Нашите павликяни.“ СбНУНК, кн. 19 (1903): 1–369.]
Stantchev 1995: Stantchev, Krassimir. “Father Eduardo from Turin and the Bulgarian Paulician literature.” In Papers from the Fifth Bulgarian-Italian Symposium, Pisa 24–28 Sept. 1990. Rome: La Fenice, 169–181. [In Bulgarian: Станчев, Красимир. „Отец Едуардо от Торино и българската павликянска книжнина.“ В: Доклади от Петия Българо-италиански симпозиум. Пиза 24–28 септ. 1990 / Atti del Quinto Convegno Italo-Bulgaro. Roma: La Fenice, 1995, 169–181.]
Walczak-Mikolajczakowa 2004: Walczak-Mikolajczakowa, Mariola. Catholic Writings in Bulgaria. The Language of Literary Works of the Second Half of the 18th Century. Poznan: Adam Mickiewicz University Press, 2004. [In Polish: Walczak-Mikołajczakowa, Mariola. Piśmiennictwo katolickie w Bułgarii. Język utworów II połowy XVIII wieku. Wydawnictwo Naukowe UAM: Poznań, 2004.]
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/zcm.2020.9.122-127
Data publikacji: 2020-12-08 11:26:25
Data złożenia artykułu: 2020-12-08 09:50:37
Statystyki
Wskaźniki
Odwołania zewnętrzne
- Brak odwołań zewnętrznych
Prawa autorskie (c) 2020 Mariola Walczak-Mikołajczakowa
Powyższa praca jest udostępniana na lcencji Creative Commons Attribution 4.0 International License.