Traduire les emotions. Introduction
Résumé
Mots-clés
Texte intégral :
PDFRéférences
Berman, A. (1995). Pour une critique des traductions : John Donne. Paris: Gallimard.
Boisseau, M., Chauvin, C., Delesse, C., & Keromnes, Y. (Eds.) (2016). Linguistique et traductologie : les enjeux d’une relation complexe. Arras: Artois Presses Université.
Hubscher-Davidson, S. (2018). Translation and Emotion. A Psychological Perspective. London, New York: Routledge.
Nita, R., & Valetopulos, F. (2018) (Eds.). L’expression des sentiments : de l’analyse linguistique aux applications. Rennes: Presses universitaires de Rennes.
Wierzbicka, A. (1988). L’amour, la colère, la joie, l’ennui: la sémantique dans une perspective transculturelle. Langages, 89, 97-107.
Wierzbicka, A. (1999). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge: Cambridge University Press.
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2020.44.1.1-9
Date of publication: 2020-04-30 00:00:00
Date of submission: 2020-02-28 00:38:47
Statistiques
Indicateurs
Renvois
- Il n'y a présentement aucun renvoi.
Droit d'auteur (c) 2020,
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution 4.0 International.