Rechercher


 
Numéro Titre
 
Vol. 9 (2024) Jaki powinien być podręcznik do translatoryki? O hipertekście i podręcznikach elektronicznych Résumé
Alla Kozhinowa
 
Vol. 6 (2021) Multiplikowanie adresata utworów intencjonalnie skierowanych do młodego odbiorcy – szansa czy zagrożenie? W kontekście książki Hanny Dymel-Trzebiatowskiej „Filozoficzne i translatoryczne wędrówki po Dolinie Muminków” (2019) Résumé
Dorota Michułka
 
Vol. 6 (2021) O sile emocjonalnej i emotywnej przekładu. Eksperyment translatorski Résumé
Edyta Manasterska-Wiącek
 
Vol. 3 (2018) Exotic Cuisine in a Translatological Context Résumé  PDF (English)
Ivana Styková
 
Vol. 3 (2018) Stories Behind Words of Emotions: Ways to Assess the 1076 Kyivan Literary Monument in Contemporary Ukrainian and English Translations Résumé  PDF (English)
Taras Shmiher
 
Vol. 2 (2017) Emocje negatywne w przekładzie na podstawie Świerszcza za kominem Charlesa Dickensa i jego polskich tłumaczeń Résumé
Anna Dybiec
 
1 - 6 de 6 éléments

Pistes de recherche :

  • Les termes de recherche sont insensibles à la casse
  • Les noms communs sont ignorés
  • Par défaut, seulement les articles contenant tous les termes de recherche sont retournés (c.-à-d. ET est implicite)
  • Combiner plusieurs mots avec OU pour trouver l'un ou l'autre terme, c.-à-d. éducation OU recherche
  • Utiliser des parenthèses pour faire une recherche plus complexe, c.-à-d. archive ((revue OU conférence) SAUF thèses)
  • Rechercher une phrase exacte en la mettant entre guillemets, c.-à-d. "Publication en accès libre"
  • Exclure un mot en le préfixant avec - ou SAUF, c.-à-d. en ligne -politiques ou en ligne SAUF politiques
  • Utiliser * comme troncature dans un terme pour y faire correspondre toute séquence de caractères, c.-à-d. soci* moralité feront apparaître les documents contenant « sociologique » ou « socialisme »